{"id":2784,"date":"2021-04-14T05:19:24","date_gmt":"2021-04-14T05:19:24","guid":{"rendered":"http:\/\/disenopaginasweb.net\/aleman\/?p=2784"},"modified":"2022-06-03T16:52:24","modified_gmt":"2022-06-03T14:52:24","slug":"diferencia-entre-als-ob-y-als-hatte-en-aleman","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/diferencia-entre-als-ob-y-als-hatte-en-aleman\/","title":{"rendered":"Diferencia entre als ob , als w\u00e4re y als h\u00e4tte en aleman"},"content":{"rendered":"<p><strong>La oraci\u00f3n de comparaci\u00f3n irreal en aleman<\/strong><\/p>\n<p>Sirve para comparar de forma imaginaria dos situaciones que no ser\u00edan posibles, situaciones que no se han comprobado o bien que a\u00fan no han ocurrido.<\/p>\n<ol>\n<li>La conjunci\u00f3n\u00a0<strong><em>als ob<\/em> o als en aleman<\/strong>(<em>como si<\/em>, en espa\u00f1ol) debe estar presente en la oraci\u00f3n subordinada en donde se usa el Konjunktiv II.<\/li>\n<li>El <strong>Konjunktiv II<\/strong> corresponde al pret\u00e9rito imperfecto del subjuntivo espa\u00f1ol.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ejemplos:<\/p>\n<p>Como frase subordinada despu\u00e9s del coma:<\/p>\n<p>Das M\u00e4dchen sieht aus,\u00a0<strong><em>als ob<\/em>\u00a0<\/strong>es m\u00fcde\u00a0w\u00e4re.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Como frase principal:<\/p>\n<p>Das M\u00e4dchen sieht aus,\u00a0<strong><em>als<\/em>\u00a0w\u00e4re<\/strong>\u00a0es m\u00fcde.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La muchacha parece,\u00a0<em>como si<\/em>\u00a0estuviera\u00a0cansada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Las dos frases en alem\u00e1n tienen el mismo significado en espa\u00f1ol!!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Conclusion:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Este tipo de frases solo puede ir en Konjunktiv 2 porque son las llamadas comparaci\u00f3nes irreales.<\/p>\n<p>Si en vez de decir als ob se se dice <strong>als h\u00e4tte\/w\u00e4re\u00a0<\/strong> cambia la posici\u00f3n del verbo.Ejemplos:<\/p>\n<p>Michael sieht so aus, <strong>als ob<\/strong> er ein Hund w\u00e4re<\/p>\n<p>Michael sieht so aus, <strong>als w\u00e4re<\/strong> er ein Hund<\/p>\n<p>Michael parece como si fuera un perro<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Las dos frases significan exactamente lo mismo. Lo \u00fanico que cambia es con als ob el verbo va a la ultima posicion!Salvo alguna excepci\u00f3n, siempre van en la constelaci\u00f3n \u201c sieht so aus, als ob\u2026\u201d \u201csieht so aus, als w\u00e4re\/h\u00e4tte\u2026.\u201d<\/p>\n<p>Mas ejemplos, ahora con h\u00e4tte:<\/p>\n<p>Michael sieht so aus, <strong>als ob<\/strong> er keine Lust auf Kino \u00a0<strong>h\u00e4tte <\/strong><\/p>\n<p>Michael sieht so aus, <strong>als h\u00e4tte<\/strong> er keine Lust auf Kino.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Actualizacion 14.04.2021: <\/strong>Se actualiza el Post, palabra clave\u00a0 y se agrega una foto de portada<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La oraci\u00f3n de comparaci\u00f3n irreal en aleman Sirve para comparar de forma imaginaria dos situaciones que no ser\u00edan posibles, situaciones que no se han comprobado o bien que a\u00fan no han ocurrido. La conjunci\u00f3n\u00a0als ob o als en aleman(como si, en espa\u00f1ol) debe estar presente en la oraci\u00f3n subordinada en donde se usa el Konjunktiv [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":9321,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[6,22,21,55],"class_list":["post-2784","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gramatica-alemana","tag-aleman","tag-als-hatte","tag-als-ob","tag-als-ware"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2784","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2784"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2784\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9321"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2784"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2784"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2784"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}