{"id":3408,"date":"2016-05-01T17:16:25","date_gmt":"2016-05-01T17:16:25","guid":{"rendered":"http:\/\/disenopaginasweb.net\/aleman\/?p=3408"},"modified":"2016-05-01T17:16:59","modified_gmt":"2016-05-01T17:16:59","slug":"la-pasiva-impersonal-en-aleman","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/la-pasiva-impersonal-en-aleman\/","title":{"rendered":"La pasiva impersonal en aleman"},"content":{"rendered":"<p>\u00bfQu\u00e9 es la <strong>pasiva impersonal en aleman<\/strong>?<\/p>\n<figure id=\"attachment_3106\" aria-describedby=\"caption-attachment-3106\" style=\"width: 300px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-content\/uploads\/2015\/10\/Hildfeld-01_front_large.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-3106 size-medium\" src=\"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-content\/uploads\/2015\/10\/Hildfeld-01_front_large-300x199.jpg\" alt=\"Clases de alem\u00e1n online\" width=\"300\" height=\"199\" title=\"\"><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-3106\" class=\"wp-caption-text\">Hidfeld, Alemania<\/figcaption><\/figure>\n<p>La formaci\u00f3n de la <strong>pasiva impersonal en alem\u00e1n<\/strong> solo es posible cuando la frase activa no tiene un complemento directo. En mi otro Post he escrito algo sobre la pasiva personal.<br \/>\nEscribo unos ejemplos para entender mejor la diferencia entre la pasiva personal y la pasiva impersonal:<br \/>\nActiva: <strong>pasiva<\/strong> personal(acordados que la pasiva personal se divide en la pasiva de proceso y la pasiva de estado)<\/p>\n<p>Activa:<\/p>\n<p>Peter schliesst die T\u00fcr<\/p>\n<p>Pasiva de proceso:<br \/>\nDie T\u00fcr wird geschlossen<\/p>\n<p>Pasiva de estado:<\/p>\n<p>Die T\u00fcr ist geschlossen<br \/>\nComo podeis observar en la pasiva personal hay un objeto directo que se convierte en sujeto, en este caso \u201cDie T\u00fcr\u201d se convierte en sujeto.<\/p>\n<p>Ahora un ejemplo con la<strong> pasiva impersonal en aleman<\/strong>: Pasiva de proceso con Es o complemento adverbial:<\/p>\n<p>Activa:<\/p>\n<p>Wir tanzen (heute) viel<\/p>\n<p>Pasiva impersonal:<\/p>\n<p>Es\/heute wird viel getanzt<\/p>\n<p>Activa:<\/p>\n<p>Die M\u00e4nner sagen viele Dummheiten<\/p>\n<p><strong>Pasiva impersonal<\/strong>:<\/p>\n<p>Es werden viele Dummheiten gesagt<\/p>\n<p>Activa:<\/p>\n<p>Sie trinken viel<\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5;\">Pasiva impersonal:<\/span><\/p>\n<p>Es wird viel getrunken<\/p>\n<p>Activa:<br \/>\nAm Montag raucht man wenig<\/p>\n<p><strong>Pasiva<\/strong> <strong>impersonal<\/strong>:<\/p>\n<p>Am Montag wird wenig geraucht<\/p>\n<p>\u00bfcual es la diferencia aqu\u00ed con la <strong>pasiva<\/strong> personal en <strong>aleman<\/strong>?<br \/>\nEn estos ejemplos vemos que en la frase activa no hay un objeto directo\u2026ya sabemos que normalmente en la pasiva el objeto de la frase activa, se convierte en sujeto en la pasiva.<br \/>\nEn la frase \u201cWir tanzen (heute) viel\u201d no tenemos un objeto directo y para tener un sujeto en la frase en pasiva usamos el pronombre \u201cEs\u201d como sustituci\u00f3n del sujeto. Tambien se puede usar un complemento adverbial en vez de es.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00bfQu\u00e9 es la pasiva impersonal en aleman? La formaci\u00f3n de la pasiva impersonal en alem\u00e1n solo es posible cuando la frase activa no tiene un complemento directo. En mi otro Post he escrito algo sobre la pasiva personal. Escribo unos ejemplos para entender mejor la diferencia entre la pasiva personal y la pasiva impersonal: Activa: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[6,92,51],"class_list":["post-3408","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-gramatica-alemana","tag-aleman","tag-impersonal","tag-pasiva"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3408","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3408"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3408\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3408"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3408"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3408"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}