{"id":9247,"date":"2021-03-30T16:43:12","date_gmt":"2021-03-30T16:43:12","guid":{"rendered":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/?p=9247"},"modified":"2021-03-30T16:43:12","modified_gmt":"2021-03-30T16:43:12","slug":"palabras-curiosas-aleman","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/palabras-curiosas-aleman\/","title":{"rendered":"3 palabras curiosas en aleman"},"content":{"rendered":"<blockquote>\n<h1><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>Nichtsnutz<\/strong><\/span><\/h1>\n<\/blockquote>\n<p>Es una palabra muy comun, que se usa mucho en el lengua hablado. La traduccion literal seria\u00bb nada-util\u00bb y su traduccion real es \u00abinutil\u00bb. Un ejemplo:<\/p>\n<p>Klaus ist ein totaler Nichtsnutz, er bringt nie etwas zu Ende.<\/p>\n<p>Klaus es un in\u00fatil total, nunca termina nada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<h1><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>Ellenbogenmentalit\u00e4t<\/strong><\/span><\/h1>\n<\/blockquote>\n<p>Traducido literalmente , si se hace una traduccion literal esta palabra significa: \u00abMentalidad de codo\u00bb y su uso real es mas bien&#8230;\u00bb abrirse paso a codazos\u00bb. Ellenbogenmentalit\u00e4t se usa mucho en relacion con empresas y empleados muy competitivos entre si. Un ejemplo:<\/p>\n<p>\u00abDie Ellenbogenmentalit\u00e4t in dem Unternehmen ist schrecklich. Alle Mitarbeiter wollen eine leitende Position\u00bb<\/p>\n<p>\u00abLa mentalidad de abrirse paso a codazos es terrible. Todos los empleados quieren un puesto directivo\u00bb<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<h1><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>Ger\u00fcchtek\u00fcche<\/strong><\/span><\/h1>\n<\/blockquote>\n<p>Otra palabra rara del idioma de Goethe. Su traduccion literal seria: \u00abRumores-cocina\u00bb y su traduccion exacta es \u00bb fabrica de rumores\u00bb. Un ejemplo:<\/p>\n<p>Klaus und Susane haben sich getrennt. Die Ger\u00fcchtek\u00fcche in dem Dorf brodelt.<\/p>\n<p>Klaus y Susane se han separado. La fabrica de rumores en el pueblo est\u00e1 burbujeando.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nichtsnutz Es una palabra muy comun, que se usa mucho en el lengua hablado. La traduccion literal seria\u00bb nada-util\u00bb y su traduccion real es \u00abinutil\u00bb. Un ejemplo: Klaus ist ein totaler Nichtsnutz, er bringt nie etwas zu Ende. Klaus es un in\u00fatil total, nunca termina nada. &nbsp; Ellenbogenmentalit\u00e4t Traducido literalmente , si se hace una [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":9249,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-9247","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gramatica-alemana"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9247","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9247"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9247\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9249"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9247"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9247"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/profesornativodealeman.com\/clases-aleman\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9247"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}