¿Hay una diferencia entre darum, deshalb y deswegen ?

darum deswegen deshalb Clases de alemán online

© Tobias Woelke 202117 Darum, deshalb y deswegen  Son sinonimos y las tres palabras se usan para expresar la consecuencia de una accion/situacion. Su traduccion al castellano es «por eso», «por este motivo», «por esta razon» Algunos ejemplos: Klaus hat am Montag eine Prüfung. Deshalb/deswegen/darum lernt er viel La situacion es la siguiente: Klaus tiene […]

Profesor de alemán online acreditado. Nativo y Coach de alemán.
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.