Proverbio aleman: Besser ein Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach»

La expresión «Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach» es un proverbio alemán que se traduce al español como «Más vale pájaro en mano que ciento volando».

Esta frase se refiere a la importancia de valorar lo que se tiene en el presente, en lugar de arriesgarse por algo incierto o que puede no llegar a ser alcanzado.

La idea es que es mejor tener algo seguro  en lugar de perseguir una oportunidad que puede no llegar a realizarse.

 

¿Quieres darle un empujón 🚀a tu aprendizaje del idioma alemán?

trabajar en suiza

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Formulario de contacto

Newsletter

Profesor de alemán online acreditado. Nativo y Coach de alemán.
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.