«Ändern» y «verändern» son dos verbos que tienen un significado parecido, pero hay pequeñas diferencias en el uso.
Ändern
Significa «cambiar» o «modificar» y se usa en un contexto de hacer un cambio que se refiere a algo temporal o a un cambio no tan profundo. Por ejemplo:
“Der Chef ändert jeden Monat meinen Arbeitsplan”
El jefe cambia cada mes ni plan de trabajo
“Hans ändert jede Woche seine Meinung über dieses Thema”
Hans cada semana cambia su opinión sobre este thema
Verändern
Usamos esta palabra cuando nos referimos a un cambio mas profundo. Por ejemplos:
“Die Reise hat sein Leben verändert”
El viaje ha cambiado su vida
“Die digitale Revolution verändert die Art der Kommunikation”
La revolución digital cambia la manera de la comunicacion
En el lenguaje hablado muchas veces no se diferencia entre ändern y verändern.
En un texto escrito, por ejemplo un examen de alemán, es importante usar las palabras correctamente.
¿Deseas avanzar en tu aprendizaje del alemán?
¡Te ayudaré a alcanzar tus metas!
Haz clic en la imagen para obtener más información