el verbo lassen

El verbo lassen en aleman

© Tobias Woelke 2023apple-icon-72x72

El verbo lassen en aleman

Salzburgo de noche Austria Clases de alemán online
Salzburgo de noche, Austria

 

El verbo lassen en aleman se puede usar en distintos contextos y es uno de los verbos mas complicados del idioma aleman.

Se puede usar como:

-pleno verbo

-verbo reflexivo

-verbo semimodal

-y como una forma sustituta de la pasiva de proceso  en aleman

 

Schloss Ambrass Österreich Clases de alemán online
Schloss Ambrass, Österreich

El verbo lassen en aleman como pleno verbo:

Ejemplo para su uso en presente(como dejar algo en un sitio):

Ich lasse die Bücher auf dem Tisch

Dejo los libros en la mesa

Lasse den Hund zu Hause!

Deja el perro en casa

 

Ejemplo para su uso en pasado:

Ich habe den Hund zu Hause gelassen

He dejado el perro en casa.

Podemos observar que cuando el verbo lassen funciona como pleno verbo , en el pasado se aplica su forma con el  participio II.

Otro ejemplo del uso  el verbo lassen en aleman en presente, esta vez  con el significado de “dejar de hacer algo”

Ötztal Österreich Clases de alemán online
Ötztal, Österreich

Lass das Rauchen!

Deja de fumar

 

Uso el verbo lassen en aleman como verbo reflexivo y como sustituta de la pasiva de proceso:

Ich lasse mir die Haare schneiden

Me dejo cortar el pelo

En el uso del pasado como verbo reflexivo ya no tiene participio 2,  es uno de los pocos verbos en aleman que se usan con dos infinitivos si es acompañado por otro verbo, lo explico en otro articulo :

Ich habe mir die Haare schneiden lassen

 

Viena Austria Clases de alemán online
Wien, Österreich

Uso el verbo lassen en aleman como verbo semimodal:

Ich lasse mein Handy reparieren

Dejo que reparen mi móvil.Encargo la reparacion

 

Ahora su uso como sustituta de la pasiva de proceso:

Das Handy lässt sich reparieren.

Pasiva de proceso: Das Handy wird repariert.

¿Cual es la diferencia entre el ejemplo con “Ich lasse mein Handy reparieren” y “Das Handy lässt sich reparieren”

A primera vista no  hay diferencia, pero si analizamos los dos ejemplos nos damos cuenta que en el ejemplo de:

“Ich lasse mein Handy reparieren”, tenemos un llamado actor/sujeto en este caso “Ich” que encarga que le reparan el móvil y su uso es como verbo semimodal

En el ejemplo de:

“Das Handy lässt sich reparieren” no especificamos quien encarga la reparación del móvil, no tenemos un actor /sujeto y por eso es una forma sustituta de la pasiva de proceso en aleman

¿Deseas avanzar en tu aprendizaje del alemán?

¡Te ayudaré a alcanzar tus metas!🏆 

Haz clic en la imagen para obtener más información

background couple hike hiking team 1 1 Clases de alemán online

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Formulario de contacto

Newsletter

Profesor de alemán online acreditado. Nativo y Coach de alemán.
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.