| die Schramme | arañazo, rasguño |
| Ich habe eine Schramme an der Stirn | tengo un arañazo en la frente |
| kribbeln | cosquilleo |
| die Wade | la pantorilla |
| der Zahn ist locker | el diente esta suelto |
| die Lippe ist aufgeplatzt | el labio ha reventado |
| die Hand hängt runter | la mano esta suelta, cae hacia abajo |
| schwindlig | mareado |
| Mir ist schwindlig | estoy mareado |
| eine Kratzwunde | arañazo |
| die Schürfwunde | rozadura, excoriacion |
| die Prellung | contusion |
| Ich bin auf den Ball geprallt | me ha caido encima de la pelota |
| die Schusswunde | herida por disparo |
| kreidebleich | totalmente palido |
| Mein Mann war nach dem Unfall “Kreidebleich”(palido como la tiza) | mi marido despues del accidente estaba totalmente palido |
| Schmerzen ertragen, aushalten | aguantar dolor |
| Ich muss alle 50 Meter anhalten. Ich kann nicht weitergehen, weil es wehtut | cada 50 metros tengo que parar porque duele |
| etwas übelnehmen | tomarlo a mal |
| Nehmen Sie es mir bitte nicht übel | por favor no lo tome a mal |
| Ich will wissen, was mit mir los ist | Quiero saber que pasa conmigo |
| Hat dieses Schmerzmittel ihre Schmerzen gelindert | este medicamento ha aliviado sus dolores |
| Heuschnupfen | alergia al polen |
| an den Tropf hängen | meterle un suero |
| sich absichern | asegurarse en contexto, tener certeza |
| Wir wollen uns absichern | queremos asegurarnos en contexto de diagnostico |
| Wir wollen sicher gehen (.ugs) |
¿Deseas avanzar en tu aprendizaje del alemán?



