die Schramme | arañazo, rasguño |
Ich habe eine Schramme an der Stirn | tengo un arañazo en la frente |
kribbeln | cosquilleo |
die Wade | la pantorilla |
der Zahn ist locker | el diente esta suelto |
die Lippe ist aufgeplatzt | el labio ha reventado |
die Hand hängt runter | la mano esta suelta, cae hacia abajo |
schwindlig | mareado |
Mir ist schwindlig | estoy mareado |
eine Kratzwunde | arañazo |
die Schürfwunde | rozadura, excoriacion |
die Prellung | contusion |
Ich bin auf den Ball geprallt | me ha caido encima de la pelota |
die Schusswunde | herida por disparo |
kreidebleich | totalmente palido |
Mein Mann war nach dem Unfall “Kreidebleich”(palido como la tiza) | mi marido despues del accidente estaba totalmente palido |
Schmerzen ertragen, aushalten | aguantar dolor |
Ich muss alle 50 Meter anhalten. Ich kann nicht weitergehen, weil es wehtut | cada 50 metros tengo que parar porque duele |
etwas übelnehmen | tomarlo a mal |
Nehmen Sie es mir bitte nicht übel | por favor no lo tome a mal |
Ich will wissen, was mit mir los ist | Quiero saber que pasa conmigo |
Hat dieses Schmerzmittel ihre Schmerzen gelindert | este medicamento ha aliviado sus dolores |
Heuschnupfen | alergia al polen |
an den Tropf hängen | meterle un suero |
sich absichern | asegurarse en contexto, tener certeza |
Wir wollen uns absichern | queremos asegurarnos en contexto de diagnostico |
Wir wollen sicher gehen (.ugs) |
¿Deseas avanzar en tu aprendizaje del alemán?