Los Nomen-Verb-Verbindungen en alemán.

© Tobias Woelke 2020android icon 48x48 1 Clases de alemán online

Los Nomen-Verb Verbindungen en aleman son una combinación de palabras, formadas por un verbo y un sustantivo.ç

Actualizacion 15.02.2021. Se agregan mas palabras

Es la primera parte de una larga lista que se va a crear

  • Combinacion sustantivo-verbo                                              verbo normal
  • einen Vertrag abschlieβen                                                     unterschreiben
  • firmar un contrato
  • Am Freitag schlieBen wir den Vertrag mit dem Verkäufer ab
  • El viernes cerramo el contrato con el vendedor
  • die Hoffnung aufgeben                                                           keine Hoffnung mehr haben
  • Perder la esperanza
  • Peter gibt die Hoffnung nicht auf
  • Peter no pierde la esperanza
  • einen Beruf ausüben                                                              beruflich machen
  • Ejercer profesionalmente
  • Markus übt einen sehr interessanten Beruf aus
  • Markus ejerce una profesión muy interesante
  • eine Straftat begehen                                                            etwas Illegales tun
  • Cometer un crimen
  • Klaus hat schon wieder eine Straftat begangen
  • Klaus de nuevo ha cometido un  crimen
  • Freude bereiten                                                                      erfreuen
  • Dar alegría
  • Dein Besuch hat mir sehr groBe Freude bereitet
  • Tu visita me ha dado una gran alegria
  • zum Ausdruck bringen                                                          ausdrücken
  • Expresar
  • Michaela kann ihre Gefühle nie zum Ausdruck bringen
  • Michaela nunca puede expresar sus deseos
  • zu Ende bringen                                                                    beenden
  • Terminar
  • Herr Müller, Sie müssen bis Freitag das Projekt zu Ende bringen
  • Señor Müller, tiene que terminar el proyecto hasta el viernes
  • vor Gericht bringen                                                                verklagen
  • Llevar a juicio
  • Wir werden den Angeklagten vor Gericht bringen
  • Vamos a llevar al acusado a juicio
  • unter Kontrolle bringen                                                         kontrollieren
  • Controlar
  • Der Kapitän kann die Situation nicht unter Kontrolle bringen
  • El capitán no es capaz de controlar la situacion
  • in Ordnung bringen                                                                   ordnen
  • Arreglar
  • Mach dir keine Sorgen! Ich werde alles in Ordnung bringen
  • No te preocupes! Lo arreglare todo
  • in Schwierigkeiten bringen                                                     schwer machen
  • Dificultar, llevar a situación complicadas
  • Du willst Medizin studieren und hast nur schlechte Noten! Du bringst alles in Schwierigkeiten!
  • ¡Quieres estudiar medicina y sólo tienes malas notas! ¡Tendrás todos los problemas!
  • zur Sprache bringen                                                             ansprechen
  • Mencionar, tocar un tema
  • Wir müssen in dem heutigen Meeting ein wichtiges Thema zur Sprache bringen
  • Tenemos que plantear una cuestión importante en la reunión de hoy
  • zum Stehen bringen                                                             anhalten
  • Parar, paralizar
  • Der Schnee hat den Verkehr zum Stehen gebracht
  • La nieve ha paralizado el trafico
  • in Verlegenheit bringen                                                       verlegen machen
  • avergonzar
  • Klaus schenkt Sabine eine Rose und bringt sie in Verlegenheit
  • Klaus le regala una rosa a Sabine y la avergüenza
  • zur Verzweiflung bringen                                                     aufregen
  • Desesperar, alterar
  • Klaus hat in der Schule nur schlechte Noten. Er bringt seine Mutter zur Verzweiflung
  • Klaus sólo tiene malas notas en la escuela. Lleva a su madre a la desesperación
  • Ärger einbringen                                                                 Ärger verusachen
  • Causar problemas
  • Deine Meinung kann dir eine Menge Ärger einbringen
  • Tu opinión te puede causar muchos problemas
  • Gewinn einbringen                                                           Gewinn verursachen
  • Dar beneficios
  • Das Geschäft muss nächstes Jahr einen höheren Gewinn einbringen
  • La empresa necesita obtener un mayor beneficio el próximo año
  • eine Pflicht erfüllen                                                          etwas tun, was man tun soll
  • Cumplir con una obligación/deber
  • Die Politiker müssen ihre Pflicht erfüllen und dem Volk helfen
  • Los políticos tienen que cumplir con su deber y tienen que ayudar al pueblo
  • Protest erheben                                                               protestieren
  • Protestar
  • Die Politiker der Opposition erheben Protest gegen die Sparmassnahmen
  • Los políticos de la oposición protestan contra las medidas de ahorro
  • den /einen Vorwurf erheben                                          vorwerfen
  • Reprochar
  • Die Naturschützer erheben schwere Vorwürfe gegen die Chemiefabriken
  • Los ambientalistas lanzan graves acusaciones contra las fábricas de productos químicos
  • eine Niederlage erleiden                                               scheitern
  • Sufrir una derrota
  • Die Partei hat in den Wahlen erneut eine Niederlage erlitten
  • El partido ha sufrido en las elecciones una nueva derrota
  • Auskunft erteilen                                                           informieren
  • Informar
  • Können Sie mir über das Wahlergebniss Auskunft erteilen?
  • ¿Me puede informar sobre los resultados de las elecciones?
  • zur Last fallen                                                             lastig werden
  • Ser una carga
  • Hans möchte seiner Mutter nicht zur Last fallen
  • Hans no quiere ser una carga para su madre
  • in Ohnmacht fallen                                                      ohnmächtig weden
  • Desmayarse
  • Sabine hat Brad Pitt gesehen und ist in Ohnmacht gefallen
  • Sabine ha visto a Brad Pitt y se desmayo
  • zum Opfer fallen                                                        zum Opfer werden
  • Ser victima
  • Jedes Jahr fallen tausend Nashörner der Wilderei zum Opfer
  • Cada año mil rinocerontes son víctimas de la caza furtiva

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Formulario de contacto

Newsletter

Profesor de alemán online acreditado. Nativo y Coach de alemán.
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.