© Tobias Woelke 2021
Diferencia entre suchen y finden
El verbo suchen se puede traducir como “buscar”. Algunos ejemplos:
Klaus sucht seine Brille
Klaus busca sus gafas
Michael sucht einen guten Automechaniker
Michael busca un buen mecanico de coches
Sabine sucht für ihre beste Freundin ein schönes Geschenk
Sabine busca un bonito regalo para su mejor amiga
El verbo finden se usa en un contexto de “encontrar”. Usamos los ejemplos anteriores , pero en este caso con el verbo “finden”
Klaus sucht seine Brille, aber er findet sie nicht.
Klaus busca sus gafas, pero no las encuentra.
Michael hat einen guten Automechaniker gefunden
Michael ha encontrado a un buen mecanico de coches
Sabine hat für ihre beste Freundin ein Geschenk gefunden.
Sabine ha encontrado para su mejor amiga un regalo
Aqui puedes encontrar mas explicaciones de diferencias entre palabras: