El verbo reflexivo sich wünschen en alemán solo expresa un deseo :
Ich wünsche mir zum Geburtstag ein paar neue Socken.
(para mi cumple deseo unos nuevos calcetines)
Ich wünsche mir, dass alle Gäste zu unserer Hochzeit kommen können.
(deseo que todos los invitados vengan a mi boda)
El verbo wünschen en alemán tiene un uso mas amplio:
Ich wünsche endlich bedient zu werden. (petición)
(Quiero que por fin me atiendan)
Ich wünsche die Speisekarte zu sehen. (petición “muy fina”)
Deseo ver la carta
Ich wünsche Dich endlich wiederzusehen. (destino o peticion)
Deseo volver a verte por fin
Actualizacion 27.11.2016
El verbo sich wünschen pide dativo y acusativo:
Ich wünsche mir einen Hund
Du wünschst dir ein Auto
un saludo
Tobias Woelke