Las palabra es, en mi opinion es una de las palabras mas dificiles del idioma aleman porque tiene muchos significados.
¿Qué significados tiene es en aleman?
El pronombre es en aleman tiene varias funciones . Es puede ser un pronombre normal, representar una parte de la frase o representar una frase entera.
En algunos casos “es” tiene que estar en posición 1 o 3 . A veces es obligatorio ponerlo , otras veces es facultativo(no obligatorio, se puede poner es o no.Mas adelante lo explico)
Obligatorio es el uso de es en aleman en estos casos:
Pronombre (como sustituto de un sustantivo) en nominativo o acusativo:
Wie findest du das Bild? Ich finde es sehr schön
(que te parece el cuadro) Me parece muy bonito
Hast du mein Handy gesehen? Ich glaube es liegt in der Küche
Creo que aquí el significado esta bastante claro. En las respuestas es representa a
- Bild
- Handy
Unpersönliches Subjekt (sujeto inpersonal)
Es se puede usar como un sujeto inpersonal en el idioma aleman. Por ejemplo
Es fängt jetzt schon wieder an zu regnen Ahora de nuevo comienza a llover
Wie geht es ihrer Frau? Ihr geht es gut
¿ Que tal esta su mujer? Ella esta bien
En los dos ejemplos podemos observar que “es” representa el sujeto y la gran mayoría(salvo algunas expeciones) de las frases en alemán tienen que llevar un sujeto.
Unpersönliches Objekt (objeto impersonal)
Der Mann hat es im Leben nicht leicht el hombre no lo tiene fácil en la vida
Si analizamos la frase nos damos cuenta que “Der Mann” es el sujeto, im Leben es dativo y “es” representa el objeto. Si quitamos es aquí la frase gramáticamente es incorrecta. Ademas haben siempre rige acusativo y no puede ir en dativo por ejemplo: Der Mann hat im Leben nicht leicht es gramáticamente incorrecto.
Ich habe es eilig tengo prisa
Si se dice por ejemplo” Ich habe eilig” es gramáticamente incorrecto porque haben rige acusativo. Aquí como pronombre solo se puede usar “es” porque si en vez de “Ich habe es eilig” se diría “Ich habe ihn eilig” cambia totalmente el sentido de la frase “Le tengo prisa”
El uso facultativo(no obligatorio) de es en aleman:
Como representante de sujeto:
Jemand steht vor der Tür= Es steht jemand vor der Tür
Alguien esta en la puerta= Hay alquien que esta en la puerta
Ihnen wird geholfen= Es wird ihnen geholfen
Se le ayudara Se le ayudara
Como podemos observar no cambia el sentido de la frase si se quita es. Estilisticamente es mejor usar “es” .
“Es”como representante para frases subordinadas(como sujeto de la frase principal)en el idioma aleman
Es tut mir leid, dass dein Bruder krank ist.= Dass dein Bruder krank ist , tut mir leid.
Siento que tu hermano esta enfermo
Es ist nicht sicher, ob er kommen kann= Ob er kommen kann ,ist nicht sicher
No es seguro , si puede venir.
Aquí podemos observar lo siguiente: Cuando se usa “es” se comienza con la frase principal la frase.Al no usar “es” se comienza la frase con la subordinada.
Si no se usara”es” en la frase principal en aleman, entonces la frase gramáticamente seria incorrecta. Estilisticamente son mejor las frases con “es”.
6 respuestas
Gracias por la explicación. Es muy buena, pero tengo una duda. Cuando lo usamos como pronombre personal, solo es aplicable para Sustantivos neutros? Los ejemplos Handy y Bild son neutros: DAS. Es posible aplicarlo en otros generos.
De antemano gracias por su respuesta
Hola Esteban,
cuando lo usamos como pronombre personal, lo usamos para sustituir a los sustantivos neutros, pero el pronombre es lo podemos usar tambien como llamado «sujeto comodin». Es regnet, es ist windig, Es ist schwer
Tobias Woelke, profesor particular de aleman
Hola Profresor,
Muy buena su explicacion profesor, sin embargo, lei en Tagesschau.de una noticia donde se dice textualmente «Es SIND ganz klar soziale Proteste gewesen». y este uso de ES con una conjugacion del verbo en plural me confunde. Podria por favor explicar si esto es correcto y si la respuesta es si, por que y como se usa?
https://www.tagesschau.de/ausland/amerika/kuba-proteste-regierung-demonstranten-verhaftungen-101.html
Hola Carlos,
El uso del pronombre “Es” es uno de los temas mas complejos en la gramática alemana y las explicaciones gramaticales que uno puede encontrar en Internet son muchas veces muy complejas, con explicaciones y uso de términos gramaticales que nadie entiende.
Salvo algunas excepciones , todas las frases en el idioma alemán usan un sujeto y a veces usamos el pronombre “es” como un llamado “sujeto comodin”, independientemente si es singular o plural.
El pronombre es en muchos contextos se puede usar también en plural. Por ejemplo:
“ Es sind 30 Grad”
“Es sind Ferien”
Aber …” Es ist Urlaub” (singular)
En el caso que mencionas, vamos a cambiar un poco las palabras para entenderlo mejor:
Es ist ganz klar ein sozialer Protest gewesen (singular con “ist”)
Es SIND ganz klar soziale Proteste gewesen (plural con “sind”)
El verbo sein, pertenece al llamado grupo de verbos copulativos que tienen dos nominativos, te copio una explicación de otro articulo que he escrito:
-los llamados “verbos copulativos” o “nominativos predicativos”. solo son 3 verbos que tienen esta función:
-sein
-werden
-bleiben
Ejemplos:
Peter ist ein Arzt
Aquí podemos observar que hay dos nominativos: “Peter” y “ein Arzt”.
El segundo sustantivo “ein Arzt” no tiene función como sujeto , sino tiene función predicativo, es decir que es una característica de Peter, su profesión.
Der Mann will Tennisspieler werden el hombre quiere llegar a ser tenista
“ein Tennisspieler” no tiene función de sujeto , sino es una característica, algo que pretende ser el hombre “Der Mann” que quiere convertirse en tenista.
Es ist ein Auto
Un saludo
Tobias Woelke, profesor particular de aleman
Danke.
Por qué im Leben es dativo.
En frase
Der Mann hat.es im Leben Nicht Leicht.
Vielen dank
Hola Alberto,
la preposicion «im» tiene doble funcion. Por un lado como preposicion local/ ubicacion. Por ejemplo: «Peter ist im Park» y por el otro lado como preposicion temporal. Ejemplos:
«Im März fährt Familie Müller nach Italien»
«Der Mann hat es im Leben nicht leicht» El hombre durante/ en su vida no lo tiene facil.
Un saludo
Tobias Woelke
Profesor particular de aleman