Diferencia entre froh, glücklich y zufrieden

© Tobias Woelke 2021android icon 48x48 1

Tabla de contenidos. Haciendo clic llega a la información.

Froh

La palabra froh significa contento, muchas veces se usa en un contexto de contento-estar aliviado o una alegría temporal. Algunos ejemplos:

Peter ist froh, dass er die Prüfung bestanden hat.

Peter esta contento de haber aprobado el examen

 

Sabine ist froh , dass sie rechtzeitig den Bus erreicht hat.

Sabine esta contenta de haber alcanzado el bus

 

Glücklich

La palabra glücklich se puede traducir como feliz, a diferencia de la palabra froh, con “glücklich” se asocian emociones mas profundas.

 

Michaela ist glücklich, weil sie ein neues Auto hat

Michaela esta feliz porque tiene un nuevo coche

 

Die Mutter ist glücklich, denn ihr Sohn hat eine gute Note in Mathe

La madre esta feliz porque su hijo tiene una buena nota en Mathe

 

Zufrieden

Zufrieden  se puede traducir como estar contento con algo o con alguien. Algunos ejemplos:

Peter ist zufrieden mit seinem Leben

Peter esta contento con su vida, o sea con algo

 

Der Vater ist zufrieden mit seinem Gehalt

El padre esta contento con su sueldo.

 

Resumiendo se puede decir que las palabras zufrieden y glücklich tienen cierto parecido, pero con glücklich las emociones son mas profundas que con zufrieden.

La foto de la portada refleja muy bien el estado de “glücklich sein” esta pareja parece estar muy feliz.

En el siguiente enlace puedes leer mas sobre gramática y los distintos significados de palabras:

Diferencia entre leihen y ausleihen

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Formulario de contacto

Newsletter