¿Cual es la diferencia entre neulich, vor kurzem y kürzlich?

© Tobias Woelke 2021android icon 48x48 1 Clases de alemán online

Tabla de contenidos. Haciendo clic llega a la información.

Ejemplos con «vor kurzem»

Vor kurzem se usa mas bien en el lengua hablado. La traduccion al castellano es «hace poco»

  • Hans hat vor kurzem den Führerschein gemacht
  • Hans hace poco aprobo el carnet de conducir
  • Andrea ist vor kurzem nach Italien gefahren
  • Andrea hace poco se fue a Italia

Ejemplos con «neulich»

neulich se usa en el lenguaje hablado y tambien en el lenguaje escrito:

  • Michael hat neulich ein neues Auto gekauft
  • Michael hace poco ha comprado un nuevo coche
  • Stefanie ist neulich nach Oslo geflogen
  • Stefanie hace poco volo a Oslo

Ejemplos con «kürzlich»

kürzlich se puede traducir como recientemente y se usa mas en el lenguaje escrito

  • Die EU hat kürzlich neue Sparmassnahmen beschlossen
  • La UE ha adoptado recientemente nuevas medidas de austeridad

En este link puedes leer mas sobre gramatica:

Partículas modales en alemán.

 

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Formulario de contacto

Newsletter

Profesor de alemán online acreditado. Nativo y Coach de alemán.
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.