©Tobias Woelke 2020apple icon

 

Reglas para el uso de la coma en aleman

 

Se separa la frase principal y la subordinada con un coma.

Ejemplos:

Peter lebt in München, weil der dort arbeitet

Peter vive en Munich porque trabaja alli

Klaus arbeitet viel, damit er seinem  Sohn ein Haus kaufen kann

Klaus trabaja mucho para poder comprarle una casa a su hijo

 

Se separa la frase principal de las frases en Infinitivo con “zu”

Ejemplos:

Peter hat vergessen, Mathe zu lernen

Peter ha olvidad aprender Mathe

Michael hat keine Lust, ins Kino zu gehen.

Michael no tiene ganas de ir al cine

 

En Enumeraciones.

Ejemplos:

Peter kaufte gestern ein Buch, einen Kuli, eine Tasche und ein Heft.

Peter compro ayer un libro , un boli, un bolso y un cuaderno

Sabines Sohn ist ein intelligenter, freundlicher und sympathischer Junge.

El hijo de Sabine es un chico inteligente, amable y simpatico

 

Las oraciones relativas se separan por un coma

Ejemplos:

Peter kauft das Buch, das er gestern im Internet gesehen hat.

Peter compra el libro que vio ayer en Internet

Sabines Freundin, mit der sie jeden Tag telefoniert, ist sehr traurig.

La amiga de Sabine con la que habla cada dia, esta muy triste

 

Las lllamadas aposiciones

Las aposiciones son palabras que dan informacion adicional  sobre un sustantivo.

Un ejemplo:

Sabine, die Freundin von meinem Bruder, kommt aus Hamburg.

Sabine, la novia de mi hermano, es de Hamburgo

La aposicion aquí es = die Freundin von meinem Bruder. Damos informacion adicional sobre Sabine, la funcion de la aposicion es parecida al Relativsatz